Одну минуту (исп.).
Теперь можно (исп.).
Да, да, немного позже (исп.).
Полиция! Откройте дверь! (исп.).
Подождите минуту (исп.).
Все в порядке. Спасибо. Просим прощения (исп.).
Пустяки (исп.).
Хотите сигарету? (исп.).
Большое спасибо (исп.).
Зачем вы пришли? (исп.).
Пассажиры, летящие в Лa-Сейбу рейсом «АТАРА». Автобус в аэропорт отходит от гостиницы в 9 утра (исп.).
Прекрасный остров (исп.).
«Сегодня» (исп.).
Не за что (исп.).
AS (Air System).
BCD — жилет-компенсатор плавучести.
Шланг высокого давления.
Что? Я не говорю по-английски (исп.).
Это не аэродром. Мне нужен самолет до Ла Сейбы (исп.).
На аэродром Роатан? (исп.).
Да, сеньорита, садитесь (исп.).
Вода (исп.).
Фильм 2001 года.
На двоих (франц.).
«Barbour» — английская марка дорогой одежды. Особенно знамениты плащи «Barbour». «Wellington» — английская фирма, производящая качественную обувь, в том числе — резиновые сапоги.
Имеется в виду стихотворение Р. Киплинга «Суданские экспедиционные части»: «За твое здоровье, Фуззи, за Судан, страну твою, Первоклассным, нехристь голый, был ты воином в бою! За здоровье Фуззи-Вуззи, чья башка копна копной: Чертов черный голодранец, ты прорвал британский строй!»
«Новая Суданская бригада» — вооруженное формирование политической оппозиции Судана. Фактически является боевым крылом «Национально-демократического альянса Судана» (NDA). В июне 1992 г. эта организация предприняла неудачную попытку государственного переворота в Хартуме. Штаб организации находится в г. Асмэра (Эритрея). Численность: 500-2000 человек.
Шлюха (фр.).
Негодница (фр.).